Dokumentasi
Panduan lengkap mod dan website UnityGameTranslator
Mulai Cepat
Mulai dalam 3 langkah sederhana:
Tips
AI tidak diperlukan! Mod ini bekerja sempurna dengan terjemahan komunitas yang diunduh. Aktifkan terjemahan AI hanya jika kamu ingin menerjemahkan teks yang belum diterjemahkan.
Instalasi
1 Pasang mod loader
| Mod Loader | Tipe Unity | Unduh |
|---|---|---|
| BepInEx 5 | Mono | GitHub |
| BepInEx 6 | Mono IL2CPP | Bleeding Edge |
| MelonLoader | Mono IL2CPP | GitHub |
Cara mengidentifikasi tipe game:
GameAssembly.dll di folder game → IL2CPP
<Game>_Data/Managed/*.dll → Mono
2 Unduh UnityGameTranslator
Unduh versi yang sesuai dengan mod loader-mu, lalu ekstrak ke folder yang tepat:
BepInEx
Ekstrak isi arsip BepInEx ke dalam subfolder UnityGameTranslator:
<Game>/BepInEx/plugins/UnityGameTranslator/
MelonLoader
Ekstrak file DLL langsung ke dalam folder Mods (MelonLoader tidak memindai subfolder):
<Game>/Mods/
Data pengguna, config, terjemahan, font, dan gambar disimpan secara terpisah di UserData:
<Game>/UserData/UnityGameTranslator/
JANGAN menempatkan DLL MelonLoader di dalam subfolder Mods/. MelonLoader hanya memindai folder Mods/ utama dan tidak akan menemukan mod di dalam subdirektori.
3 Aktifkan Backend Terjemahan Opsional
Secara default, mod menggunakan terjemahan yang di-cache atau diunduh. Untuk mengaktifkan terjemahan langsung, konfigurasikan backend:
AI — Lokal (gratis, offline)
Pasang Ollama atau LM Studio — tanpa API key, tanpa internet, tanpa biaya
AI — Cloud (tanpa GPU)
Server mana pun yang kompatibel dengan OpenAI: Groq, OpenRouter, OpenAI, Google Gemini, dan lainnya
API Terjemahan
Google Translate atau DeepL — cepat, tanpa GPU, tersedia paket gratis untuk penggunaan pribadi (periksa ketentuan penyedia)
Di mod: buka Pengaturan → tab Terjemahan, pilih backend, masukkan URL/key, tes koneksi, dan aktifkan.
Format URL untuk server AI
Mod otomatis menambahkan /v1/chat/completions jika URL tidak diakhiri /completions. Untuk penyedia dengan URL non-standar (seperti Gemini), masukkan path lengkap.
| Penyedia | URL yang dimasukkan |
|---|---|
| Ollama | http://localhost:11434 |
| LM Studio | http://localhost:1234 |
| Groq | https://api.groq.com/openai |
| OpenAI | https://api.openai.com |
| Google Gemini | https://generativelanguage.googleapis.com/v1beta/openai/chat/completions |
Model lokal yang direkomendasikan
qwen3.5:latest (9B) adalah model lokal yang direkomendasikan melalui Ollama. Mendukung 201 bahasa dan dialek dan menggunakan ~6 GB VRAM. Pada GPU khusus, 12 GB VRAM (seperti RTX 3060 12 GB / 4070, atau AMD RX 6800+) nyaman untuk menjalankan model bersamaan dengan game; pada 8 GB, Ollama akan memindahkan sebagian ke RAM sistem (lebih lambat). Pada Apple Silicon, 16 GB memori unified cukup. Jika GPU Anda terlalu terbatas, gunakan endpoint cloud yang kompatibel dengan OpenAI (beberapa penyedia menawarkan paket gratis untuk penggunaan pribadi — periksa ketentuan mereka).
Peluncuran Pertama
Pada peluncuran pertama, wizard pengaturan akan membimbingmu melalui konfigurasi awal:
Langkah-langkah wizard
- Mode Online - Aktifkan untuk sinkronisasi terjemahan dengan website. Nonaktifkan untuk penggunaan sepenuhnya offline.
- Hotkey - Atur kombinasi tombol untuk membuka overlay pengaturan (default: F10).
- Bahasa Target - Pilih bahasa pilihanmu atau gunakan 'auto' untuk mendeteksi bahasa sistem.
- Terjemahan AI - Opsional konfigurasi server AI untuk terjemahan langsung (lokal atau cloud).
Konflik hotkey
Jika hotkey default konflik dengan game, ubah di wizard atau nanti di config.json.
Sistem Kualitas (HVAS)
Setiap entri terjemahan memiliki tag kualitas yang menunjukkan sumbernya. Ini membantu kamu memahami kualitas terjemahan secara sekilas.
Skor Kualitas
Skor kualitas dihitung sebagai: (H×3 + V×2 + A×1) / total entri. Skor maksimum adalah 3.0 (100% terjemahan manusia).
| Skor | Level Kualitas |
|---|---|
| 2.5+ | Luar Biasa - Mayoritas manusia |
| 2.0+ | Baik - Ditinjau manusia |
| 1.5+ | Cukup - Sebagian ditinjau |
| 1.0+ | Dasar - Tinjauan minimal |
| <1.0 | AI Mentah - Belum ditinjau |
Mode Tangkap
Dalam mode tangkap, mod merekam teks asli tanpa menerjemahkan. Sempurna untuk membuat terjemahan 100% manusia dari awal. Teks yang ditangkap muncul dengan tag 'H' dan nilai kosong.
Kolaborasi
Model Main / Branch / Fork
UnityGameTranslator menggunakan model kolaboratif yang terinspirasi dari Git:
Main
Terjemahan utama yang dimiliki oleh pembuatnya. Publik dan dapat dicari oleh pengguna lain.
Branch
Kontribusi untuk Main orang lain. Privat, hanya terlihat oleh pemilik Main untuk penggabungan.
Fork
Salinan independen dari Main. Menjadi Main-mu sendiri dengan silsilah terpisah.
Alur Kerja Tipikal
- Unduh terjemahan yang ada (menjadi salinan lokalmu)
- Tingkatkan dengan terjemahan yang lebih baik atau isi entri yang hilang
- Unggah perubahanmu (menjadi kontribusi Branch)
- Pemilik Main meninjau dan menggabungkan karyamu
Mengunggah Terjemahan
Kamu bisa mengunggah terjemahan dari mod atau langsung di website:
Dari Mod
- Hubungkan akunmu menggunakan Device Flow
- Klik 'Unggah' di overlay pengaturan
- Terjemahanmu diunggah dengan info game yang terdeteksi
Dari Website
- Pergi ke halaman 'Unggah Terjemahan'
- Seret dan letakkan file translations.json-mu
- Tinjau info yang terdeteksi dan konfirmasi
Menggabungkan Kontribusi
Sebagai pemilik Main, kamu bisa menggabungkan kontribusi Branch dari tampilan gabungan:
Klik sel mana saja untuk memilih versi itu. Klik dua kali untuk mengedit manual. Perubahan ditandai dan dilacak sampai kamu menyimpan.
Sinkronisasi & Mode Online
Fitur Mode Online
Ketika mode online diaktifkan, mod terhubung ke website UnityGameTranslator:
- Otomatis mencari terjemahan saat meluncurkan game
- Dapatkan notifikasi saat pembaruan tersedia
- Unduh terjemahan komunitas dengan satu klik
- Unggah terjemahanmu untuk dibagikan dengan yang lain
Hubungkan Akunmu
Hubungkan akunmu untuk sinkronisasi terjemahan. Tidak perlu mengetik password dalam game - kamu mengautentikasi dengan aman di browser:
- Klik 'Masuk' di overlay pengaturan mod
- Catat kode yang ditampilkan (contoh:
ABC-123) - Kunjungi https://unitygametranslator.asymptomatikgames.com/link
- Masukkan kode dan setujui - mod otomatis masuk
Keamanan
Kredensialmu tidak pernah meninggalkan browser. Mod hanya menerima token aman yang dienkripsi di perangkatmu.
Sinkronisasi Multi-Perangkat
Gunakan terjemahan yang sama di beberapa perangkat. Mod mendeteksi perubahan dan memintamu:
| Situasi | Aksi Mod |
|---|---|
| Hanya perubahan lokal | Minta untuk mengunggah |
| Hanya perubahan server | Minta untuk mengunduh |
| Keduanya berubah | Gabungan 3-arah |
Konfigurasi
Konfigurasi via overlay dalam game atau edit config.json di folder mod:
{
"ai_url": "http://localhost:11434",
"ai_model": "",
"ai_api_key": null,
"enable_ai": false,
"target_language": "auto",
"settings_hotkey": "F10",
"online_mode": true,
"sync": {
"check_update_on_start": true,
"auto_download": false,
"notify_updates": true
}
}
| Opsi | Default | Deskripsi |
|---|---|---|
target_language |
"auto" |
Bahasa target ('auto' mendeteksi bahasa sistem) |
enable_ai |
false |
Aktifkan terjemahan AI |
ai_url |
"http://localhost:11434" |
URL server AI |
ai_model |
"" |
Model AI untuk terjemahan |
ai_api_key |
null |
API key untuk penyedia cloud (dienkripsi saat disimpan) |
settings_hotkey |
"F10" |
Kombinasi tombol untuk membuka overlay |
online_mode |
true |
Aktifkan fitur sinkronisasi website |
sync.auto_download |
false |
Otomatis unduh pembaruan |
Sumber Daya Eksternal (Font & Gambar)
UnityGameTranslator dapat menggunakan font kustom dan gambar pengganti untuk meningkatkan kualitas visual terjemahan. Ini sangat berguna untuk bahasa dengan karakter yang tidak didukung oleh font default game, atau ketika kamu ingin menerjemahkan teks yang sudah terintegrasi dalam gambar (logo, tombol, layar judul...).
Sumber daya eksternal bersifat opsional. Mod bekerja dengan sempurna tanpanya — gunakan hanya saat kamu membutuhkannya.
Di mana menempatkan file
Mod mencari sumber daya di dalam subfolder khusus fonts/ dan images/. Folder induknya bergantung pada mod loader-mu:
BepInEx
<Game>/BepInEx/plugins/UnityGameTranslator/fonts/
<Game>/BepInEx/plugins/UnityGameTranslator/images/
MelonLoader
<Game>/UserData/UnityGameTranslator/fonts/
<Game>/UserData/UnityGameTranslator/images/
Font kustom
Letakkan file font .ttf atau .otf ke dalam folder fonts/ agar tersedia di panel Translation Parameters:
- Format yang didukung: .ttf (TrueType) dan .otf (OpenType)
- Nama file (tanpa ekstensi) menjadi nama font yang ditampilkan di UI
- Buka pengaturan dalam game → Translation Parameters → tetapkan font per elemen UI atau secara global
Gambar pengganti
Letakkan file .png ke dalam folder images/ untuk mengganti sprite dalam game:
- Format yang didukung: .png (dengan transparansi)
- Gunakan fitur tangkap gambar dalam game untuk mengekspor sprite yang ada, edit secara eksternal, lalu simpan versi yang dimodifikasi kembali ke dalam folder images/
Saat mengunduh sumber daya eksternal dari terjemahan komunitas, tautan disediakan oleh pengunggah dan mengarah ke konten pihak ketiga. Kami tidak bertanggung jawab atas tautan eksternal. Selalu verifikasi sumbernya sebelum mengunduh.
Pemecahan Masalah
Mod tidak memuat?
Verifikasi kamu memasang versi yang benar untuk game-mu:
- Cek apakah game menggunakan Mono atau IL2CPP (lihat bagian Instalasi)
- Verifikasi mod ada di folder yang benar (plugins/ atau Mods/)
- Cek file log mod loader untuk kesalahan
AI tidak menerjemahkan?
Masalah umum dengan terjemahan AI:
- Verifikasi server AI-mu sedang berjalan
- Verifikasi model tersedia di server
- Gunakan tombol 'Tes koneksi' di pengaturan
Overlay tidak muncul?
Tekan hotkey yang dikonfigurasi (default F10). Jika konflik dengan game, edit config.json untuk mengubah settings_hotkey.
Sinkronisasi tidak bekerja?
Verifikasi 'Mode online' diaktifkan di pengaturan dan cek koneksi internetmu.
Butuh bantuan lebih? Buka issue di GitHub